Reset filters

Search publications


By keyword
By department

No publications found.

 

Cognates are advantaged over non-cognates in early bilingual expressive vocabulary development

Author(s): Mitchell L; Tsui RK; Byers-Heinlein K;

Bilinguals need to learn two words for most concepts. These words are called translation equivalents, and those that also sound similar (e.g., banana-banane) are called cognates. Research has consistently shown that children and adults process and name cogn ...

Article GUID: 38087835


Are translation equivalents special? Evidence from simulations and empirical data from bilingual infants

Author(s): Tsui RK; Gonzalez-Barrero AM; Schott E; Byers-Heinlein K;

The acquisition of translation equivalents is often considered a special component of bilingual children's vocabulary development, as bilinguals have to learn words that share the same meaning across their two languages. This study examined three contra ...

Article GUID: 35430556


Visual and haptic responses as measures of word comprehension and speed of processing in toddlers: Relative predictive utility.

Author(s): Smolak E; Hendrickson K; Zesiger P; Poulin-Dubois D; Friend M;

Early vocabulary knowledge and speed of word processing are important foundational skills for the development of preschool and school-age language and cognition. However, the variance in outcomes accounted for by parent-reported receptive or expressive voca ...

Article GUID: 33221662


-   Page 1 / 1   -